پاسخ به: کلام حق (متن و تفسیر آیه به آیه قرآن کریم) | |||
---|---|---|---|
نویسنده: مجنون یکشنبه، ۱۶ مرداد ۱۳۹۰ (۱۸:۴۷) | |||
سوره آل عمران آیه 157 ------------------------------------ آيه وَلَئِنْ قُتِلْتُمْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللَّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ ---------------------------------------- ترجمه و اگر در راه خدا كشته شويد و يا بميريد (زيان نكردهايد، زيرا) آمرزش و رحمت خداوند از آنچه (آنان در طول عمر خود) جمع مىكنند، بهتر است. ------------------------------------- نکته ها خداوند با بيان دو نكته، به شايعات دلسرد كنندهى منافقان كه در آيهى قبل مطرح شد پاسخ مىدهد: الف: مرگ وحيات بدست اوست. جبهه نرفتن، طول عمر را كم نمىكند. ب: كسى كه در راه خدا گام بردارد، بميرد يا شهيد شود، برنده است. زيرا او عمر داده، ولى مغفرت و رحمت گرفته است، پس چيزى را نباخته است. كسانى كه در راه سفر به جبهه، يا در راه تحصيل علم، يا سفر براى حج و زيارت، تبليغ و ارشاد و ساير اهداف مقدّس از دنيا بروند، مشمول رحمت و مغفرت الهى خواهند بود. ---------------------------------------- پيام ها 1- در جهان بينى الهى، مرگ و شهادت در راه خدا، از همهى دنيا و جمع كردنىهاى آن بهتر است. «ولئن قتلتم فى سبيل اللّه او متّم...» 2- مهم در راه خدا بودن است، خواه به شهادت بيانجامد يا مرگ. «قتلتم فى سبيل اللّه او متّم...» 3- اوّل بايد بخشيده شد، سپس رحمت الهى را دريافت نمود. كلمهى «لمغفرة» قبل از كلمه «رحمة» آمده است. 4- مغفرت و رحمت نتيجهاى ابدى دارد، ولى مال و ثروت آثارش موقّت است. «لمغفرة من اللّه و رحمة خير مما يجمعون» |
تالار گفتمان
آخرین عناوین
آخرین ارسالها
قوانین و مقررات
عاشقان آبی و اناری
مباحث آزاد
لیگ فانتزی
مسابقات سایت
آبی و اناری
گردانندگان سایت
حمایت مالی از سایت
تاریخچه باشگاه
افتخارات باشگاه
زندگینامه بازیکنان
مربیان باشگاه
اسطورههای باشگاه
مقالات سایت
پیوستن به جمع نویسندگان آبی و اناری
مقالات اختصاصی
مقالات آماری تحلیلی
مقالات آنالیز فنی
گالری عکس
پیوستن به جمع همکاران گالری
عکسهای قهرمانی
عکسهای بازیهای بارسا
عکسهای بازیکنان
عکسهای فصل 2016/17
نقشه سایت
سوال یا ابهام خود را مطرح نمایید!
راهنمای عضویت در سایت
مشکل در ورود به سایت
سوالات متداول